Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 신중진 | - |
dc.contributor.author | 서군 | - |
dc.date.accessioned | 2020-08-28T16:46:09Z | - |
dc.date.available | 2020-08-28T16:46:09Z | - |
dc.date.issued | 2020-08 | - |
dc.identifier.uri | https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/152916 | - |
dc.identifier.uri | http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000438827 | en_US |
dc.description.abstract | 소설은 문학 장르의 일종으로 한 인물이나 몇몇 인물을 중심으로 한 스토리를 묘사함으로써 사회생활을 반영할 수 있을 것이다. 그리고 한중 문화 교류가 활발 해지면서 흔히 볼 수 있는 문학 장르로 한국어 번역자들이 번역 과정에서 많이 접촉하는 유형 중 하나다.본 논문은 한국 소설가 전성태님의 소설집《두번의 자화상》중 단평소설<낚시하 는 소녀>를 연구 대상으로 삼아 한중 번역을 하고 번역 과정 중에 나타나는 어휘 적 문제에 대하여 연구를 하도록 한다. | - |
dc.publisher | 한양대학교 | - |
dc.title | 한국 소설 <낚시하는 소녀>의 한중 번역에 관한 연구 | - |
dc.title.alternative | A Study on Translation Korean into Chinese about Korean Novel <A Fishing girl> | - |
dc.type | Theses | - |
dc.contributor.googleauthor | 서군 | - |
dc.contributor.alternativeauthor | XU,JUN | - |
dc.sector.campus | S | - |
dc.sector.daehak | 대학원 | - |
dc.sector.department | 국어국문학과 | - |
dc.description.degree | Master | - |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.