213 0

여성결혼이민자를 위한 한국문화 교육방안에 관한 연구

Title
여성결혼이민자를 위한 한국문화 교육방안에 관한 연구
Other Titles
A Study on the Teaching Method of Korean Culture for Married Migrant Women
Author
유선아
Alternative Author(s)
Yoo, Seon A
Advisor(s)
이유미
Issue Date
2011-08
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
본 연구는 한국 사회의 성원으로서 살아가고 있는 여성결혼이민자들이 사회문화적 맥락을 고려한 의사소통능력을 향상시킬 수 있도록 학습자 중심의 한국문화 교육 방안을 마련하는 데에 그 목적이 있다. 여성결혼이민자는 한국에서의 생활을 위해 이주해 온 제2언어 학습자로서 이들에게 있어서 문화교육은 여타의 한국어 학습자에게보다 더욱 중요한 의미를 갖는다. 거주를 목적으로 하는 제2언어 학습자에게는 한국 사회에 안정적으로 적응하는 것이 가장 우선적인 목표라고 할 수 있으므로, 이를 위해서는 언어교육과 더불어 한국문화에 대한 물리적․ 거리감을 단축시킬 수 있는 교육이 절대적으로 필요한 것이다. 그러나 현재 한국어교육 현장에서의 여성결혼이민자를 위한 문화교육은 ‘요리, 컴퓨터 교육, 전통 체험’ 등 일회성 체험 학습이 주를 이루고 있는 실정이며, 다루는 항목 또한 단순 가사(家事) 중심이거나 현실과는 동떨어진 전통문화인 경우가 대부분이다. 이는 여성결혼이민자에게 한국에 관한 정보를 제공하는 수준에 머무르는 것으로서, 문화교육의 구체적 대안이 아닌 원론적 차원에 그치고 있다. 문화교육의 필요성을 역설하면서도 무엇을 어떻게 가르칠 것인지에 대한 교육과정 차원의 접근은 미비한 것이다. 여성결혼이민자가 한국사회로 온전히 통합될 수 있도록 하기 위한 또 하나의 측면은 다문화교육에 관한 것이다. 현재 한국 사회에서는 여성결혼이민자를 위시로 한 다문화 담론이 공론화되고 있으나 그 대상은 여성결혼이민자에게만 집중되어 있으며, 성격은 대체로 동화주의에 머물러 있다. 이는 현 한국 사회에서 다문화 교육의 실행이 매우 절실함에도 그 수준은 아직 초보적 단계이며, 다문화 교육에 대한 인식조차 명확히 설정되지 못하고 있다는 한계를 여실히 보여준다. 본고에서는 이와 같은 구체적인 문화교육 방안의 필요성에 주목하여, ‘정보제공으로서의 문화교육’ 혹은 ‘동화주의적 문화교육’을 뛰어 넘을 수 있는 학습자 중심의 문화교육 방안에 대한 연구를 수행하였다. 이를 위해 인류학에서 발달한 민족지학적 접근을 시도하였으며, 연구 과정과 교육방안의 제시에서도 동일한 관점을 견지하였다. 민족지학적 관점에서의 문화교육은 목표문화 집단과의 대등한 상호작용을 통해 해당 목표 문화에 대한 심층적인 이해를 끌어내도록 하는 것이며, 이때의 주체는 연구자로서의 학습자가 된다. 이는 기존 한국어교육에서의 문화교육이 교사 중심이며 일방적 제시에 의한 것이었던 것과 대비된다. 한국어교육의 범주에서 다루는 문화교육은 학습의 결과가 반드시 의사소통능력의 향상으로까지 이어질 수 있도록 하는 데에 그 초점이 있어야 한다. 특히, 본고의 연구대상인 여성결혼이민자와 같은 제2언어 학습자에게는‘알기 위한’문화교육이 아닌‘수행하기 위한’문화교육이 필요하다. 즉, 교육을 통해 획득한 문화적 통찰력이 효과적인 의사소통의 전략으로서 활용될 수 있어야 하는 것이다. 본고의 서론에서는 이와 같은 일련의 연구를 수행하기 위하여 관련 문헌에 대한 분석을 선행함으로 한국어교육에서의 문화교육의 현 위치를 살펴보았다. Ⅱ장에서는 제2언어 학습에서 문화교육이 갖는 의의와 더불어 문화교육이 여타의 한국어학습자보다 왜 제2언어 학습자로서의 여성결혼이민자에게 더 중요한지에 대해 논하였다. Ⅲ장에서는 효과적인 문화교육 방안을 구조화하기 위하여 심층면담을 수행하였으며, 여성결혼이민자 자신이 펼쳐 놓는 일상적인 생활의 이야기(story)를 통해 거시적인 관점에서의 문화적 필요를 도출하였다. 이러한 연구 자료를 바탕으로 Ⅳ장에서는 의사소통 민족지학적 연구 방법을 활용하여 실제 한국어교육의 현장에서 적용해 볼 수 있는 문화 교육 방안을 제시하고자 하였다. Ⅴ장에서는 본 연구의 전체적인 흐름을 되짚어 보고 연구 결과 및 후속 연구에 대한 제언으로 마무리하였다.|This study aims at providing a Method of teaching Korean Culture, focusing specifically on Married Migrant Women who live in Korean society and focusing on improving their communication ability within a sociocultural context. In comparison to other immigrants, Cultural Education and language learning is more important to Married Migrant Women who have immigrated with the intention of becoming permanent residents in Korea. The priority of the second language learner for 'everyday life' is to attain stability in Korean society. Accordingly, we categorically need education which can make them feel familiar Korean culture together with language teaching. However the cultural education for Married Migrant Women in the field of Korean Teaching is mainly one-off events like 'Cooking, Computer usage and traditional cultural awareness' and the like. These are mostly about housekeeping or traditional culture which is far from reality. It just gives them basic information about Korea. It stays at the very primary stage and it is not a specific way for Cultural Education. We emphasize the importance of culture but it is inadequate to approach a practical curriculum. Another thing to help Married Migrant Women integrate into Korean society smoothly is through Multi-cultural education. The Multi-cultural discussion including Married Migrant Women has been getting more public attention recently but it only focuses on Married Migrant Women and it is generally 'assimilationism'. The 'Multi-cultural Education' here is mostly unilateral 'Korean Education'. It shows that although we really need Multi-cultural Education, it is still in it's early stages and is still unclear. In this study, it takes notice of the need for a specific method of Culture Education and shows a Teaching Method focusing on learners over the Cultural Education as 'assimilationism' or 'basic information provision'. For that, I tried an ethnographic approach from Anthropology and stuck to the same viewpoint for the study process and final suggestion of a Teaching Method. Cultural Education with an ethnographic view leads to the deep understanding of relevant culture. At this time, the subject is a learner as a 'researcher'. This is contrary to existing Korean Teaching which completely focuses on the teacher. The goal of Cultural Education belongs to the category of Korean as a second language and aims to improve communication ability. Especially, Married Migrant Women as second language learners need Cultural Education for 'real life' or 'doing' not just for 'knowledge'. That is, the Cultural insight from education should be used as an effective form of communication. For this sort of study, first I analyzed literature in connection with this point and grasped the current situation and discussed why Cultural Education is more important to Married Migrant Women as second language learners than any other Korean learner. Furthermore I drew from cultural needs with a broad perspective through their daily 'experience' for the creation of an efficient Teaching Method. In the last chapter I tried to suggest a Teaching Method for real field based on this research data.; This study aims at providing a Method of teaching Korean Culture, focusing specifically on Married Migrant Women who live in Korean society and focusing on improving their communication ability within a sociocultural context. In comparison to other immigrants, Cultural Education and language learning is more important to Married Migrant Women who have immigrated with the intention of becoming permanent residents in Korea. The priority of the second language learner for 'everyday life' is to attain stability in Korean society. Accordingly, we categorically need education which can make them feel familiar Korean culture together with language teaching. However the cultural education for Married Migrant Women in the field of Korean Teaching is mainly one-off events like 'Cooking, Computer usage and traditional cultural awareness' and the like. These are mostly about housekeeping or traditional culture which is far from reality. It just gives them basic information about Korea. It stays at the very primary stage and it is not a specific way for Cultural Education. We emphasize the importance of culture but it is inadequate to approach a practical curriculum. Another thing to help Married Migrant Women integrate into Korean society smoothly is through Multi-cultural education. The Multi-cultural discussion including Married Migrant Women has been getting more public attention recently but it only focuses on Married Migrant Women and it is generally 'assimilationism'. The 'Multi-cultural Education' here is mostly unilateral 'Korean Education'. It shows that although we really need Multi-cultural Education, it is still in it's early stages and is still unclear. In this study, it takes notice of the need for a specific method of Culture Education and shows a Teaching Method focusing on learners over the Cultural Education as 'assimilationism' or 'basic information provision'. For that, I tried an ethnographic approach from Anthropology and stuck to the same viewpoint for the study process and final suggestion of a Teaching Method. Cultural Education with an ethnographic view leads to the deep understanding of relevant culture. At this time, the subject is a learner as a 'researcher'. This is contrary to existing Korean Teaching which completely focuses on the teacher. The goal of Cultural Education belongs to the category of Korean as a second language and aims to improve communication ability. Especially, Married Migrant Women as second language learners need Cultural Education for 'real life' or 'doing' not just for 'knowledge'. That is, the Cultural insight from education should be used as an effective form of communication. For this sort of study, first I analyzed literature in connection with this point and grasped the current situation and discussed why Cultural Education is more important to Married Migrant Women as second language learners than any other Korean learner. Furthermore I drew from cultural needs with a broad perspective through their daily 'experience' for the creation of an efficient Teaching Method. In the last chapter I tried to suggest a Teaching Method for real field based on this research data.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/139195http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000417787
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL OF EDUCATION[S](교육대학원) > LINGUISTICS AND LITERATURE SCIENCE(어문학계열) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE