172 0

한·중 외래어 차용의 비교

Title
한·중 외래어 차용의 비교
Other Titles
contrastive study of the borrowed words between Korean and Chinese focusing on the borrowed words from the western language after 2002
Author
진서기
Alternative Author(s)
chen,rui qi
Advisor(s)
신중진
Issue Date
2013-08
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
본고는 한·중 양국의 외래어 차용 방식의 공통점과 차이점에 대해 2002년 이후 최신 서구 외래어 차용을 중심으로 연구해 보고자 한다. 제2장은 한·중 외래어의 정의 및 유입과정을 제시한다. 제3장에서는 한국어나 중국어에 차용된 외래어 유형을 살피면서 각자의 차용 유형과 특징을 살펴보았다. 한국어는 중국어와 같이 차용방식이 크게 음역, 의역, 혼역 제4장은 한·중 외래어 차용방식의 대조를 보여준다. 이 장은 크게 두 부분으로 나누어 서술하였다. 첫 번째는 한·중 외래어의 비교이고 두 번째는 한·중 외래어 차용방식의 대조이다. 제5장은 앞 장의 논의를 종합하여 본 연구의 한계점을 덧붙였다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/132482http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000422997
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > KOREAN LANGUAGE & LITERATURE(국어국문학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE