2017-02 | 소수적 영화- 자비에 돌란 영화를 중심으로 | 이인숙 |
2005-06 | Le fonctionnement syntaxique de la negation en francais : analyse distributionnelle et fonctionnelle | 서덕렬 |
2008-08 | Le français québécois comme langue de communication | 서덕렬 |
2009-11 | Quelques propriétés morpho-syntaxiques du français québécois | 서덕렬 |
2009-11 | L'autonomie du français québécois | 서덕렬 |
2009-12 | Le français québécois comme symbole d’identité | 서덕렬 |
2010-03 | La féminisation des noms de métier et des titres en France et au Québec | 서덕렬 |
2011-12 | La féminisation des noms de métier en français - une étude de cas entre la France, le Québec, la Belgique et la Suisse | 서덕렬 |
2012-05 | 퀘벡의 지방 및 도시 문화정책 | 서덕렬 |
2012-09 | La féminisation linguistique au Québec - la contribution de l'OQLF | 서덕렬 |
2012-12 | 캐나다 퀘벡의 교육혁명 | 서덕렬 |
2013-05 | La politique des dictionnaires du français québécois | 서덕렬 |
2013-06 | 캐나다 도시 문화정책 - 퀘벡 주를 중심으로 | 서덕렬 |
2013-06 | La variation du français acadien au Canada - autour de la préposition à | 서덕렬 |
2014-05 | Variation morpho-syntaxique du français - autour de la structure N1 N2 - | 서덕렬 |
2015-03 | 캐나다 퀘벡 문화정책 : 역사적 변화와 문화적 쟁점 | 서덕렬 |
2016-07 | 퀘벡 문화정책 : 도전적 문제와 당면 과제 | 서덕렬 |
2020-08 | Une étude de la variation linguistique : autour du français au bureau de l’OQLF | 서덕렬 |
2007-12 | 번역자에 따른 번역의 차이 - 『서울1964년 겨울』의 프랑스어 번역본을 중심으로 | 김경희 |
2008-11 | 프랑스어로 번역된 한국소설에 있어 번역본 간의 차이에 관한 연구 -번역 작품의 수용성을 중심으로- | 김경희 |