80 0

Full metadata record

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author박용일-
dc.date.accessioned2024-04-29T01:48:59Z-
dc.date.available2024-04-29T01:48:59Z-
dc.date.issued2023-03-10-
dc.identifier.citationJournal of Namibian Studies, v. 33, Page. 1050-1068en_US
dc.identifier.issn2197-5523en_US
dc.identifier.urihttps://namibian-studies.com/index.php/JNS/article/view/551en_US
dc.identifier.urihttps://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/190066-
dc.description.abstractThis study examined the syntactic structure and characteristics of the sentence constructions using the Japanese term “-negau” and the corresponding Korean term “-himanghada.” The data for the study were extracted from “Syounagon” a corpus published by Japan's National Institute of Japanese Language and Linguistics, and the example sentences were modified in a way that did not affect the study. Native Japanese and native Korean speakers assisted in determining the data's sufficiency. The study's results are summarized as follows. First, it is observed that the deep structure of the Japanese “-negau” and “-himanghada” sentence constructions are bi-clause structures in nature. These considerations were presented through the semantic domain and the phenomenon of honorific expression. Second, “-negau” and “- himanghada,” sentence constructions with a bi-clause sentence structure exhibit syntactic structures known as control and raising structures, depending on the functional characteristics of the sentence. The phenomenon of meaning interpretation of idiomatic expressions examined such conclusions. Third, the Japanese “- negau” and Korean “-himanghada” sentence constructions exhibit surface-level characteristics of the mono-clause sentence structure. This was suggested through the cleft sentence phenomenon that appears in the “-negau” and “-himanghada” sentence constructions. The results of the study, as described above, can be considered a universal characteristic that can be applied to other hopeful verb phrases found in Japanese and Korean.en_US
dc.description.sponsorshipThis work was supported by the research fund of Hanyang University (HY-2022-G).en_US
dc.languageen_USen_US
dc.publisherOtjivanda Presse.Essenen_US
dc.relation.ispartofseriesv. 33;1050-1068-
dc.subject“-negau” Sentenceen_US
dc.subject“-himanghada” Sentenceen_US
dc.subjectSyntactic Featureen_US
dc.subjectBi-clauseen_US
dc.subjectMono-clauseen_US
dc.titleSyntactic Features of the Japanese “-negau” and Korean “-himanghada” Sentenceen_US
dc.typeArticleen_US
dc.relation.volume33-
dc.identifier.doi10.59670/jns.v33i.551en_US
dc.relation.page1050-1068-
dc.relation.journalJournal of Namibian Studies-
dc.contributor.googleauthorPark, Yong-Il-
dc.relation.code2023016026-
dc.sector.campusE-
dc.sector.daehakCOLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E]-
dc.sector.departmentDEPARTMENT OF JAPANESE STUDIES-
dc.identifier.pidewsnnews-
Appears in Collections:
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E](국제문화대학) > JAPANESE STUDIES(일본학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE