180 49

영화 이미지, 언어기호인가 이미지기호인가? - 메츠, 에코, 파솔리니, 바르트의 논의를 중심으로

Title
영화 이미지, 언어기호인가 이미지기호인가? - 메츠, 에코, 파솔리니, 바르트의 논의를 중심으로
Other Titles
Une étude comparative sur les caractères sémiotiques de l'image filmique - autour des théories de Metz, d'Eco, de Pasolini et de Barthes
Author
김호영
Keywords
영화 이미지; 이미지기호; 언어기호; 크리스티앙 메츠; image filmique; image-signe; langue-signe; Christian Metz; Umberto Eco; Pier Paolo Pasolini; Roland Barthes 움베르토 에코; 피에르 파올로 파솔리니; 롤랑 바르트
Issue Date
2010-08
Publisher
프랑스문화예술학회
Citation
프랑스문화예술연구, v. 33, Page. 601-631
Abstract
Cette étude a pour but d'examiner les caractères sémiotiques de l'image filmique, en comparant les théories de Christian Metz,d'Umberto Eco, de Pier Paolo Pasolini et de Roland Barthes. Leurs théories et arguments se divisent en deux positions contraires : celle de considérer l'image filmique comme langue-signe et celle de la comprendre comme image-signe. D'un côté, en analysant les oeuvres filmiques par le biais du modèle lingustique, Metz a noté que l'image filmique fonctionne en général comme élément simple de la construction lingustique. Il met en accent, en particulier, que l'image filmique ne peut être une langue, mais un langage. A la différence de Metz, Eco a essayé de saisir l'image filmique comme un signe visuel, non pas comme un signe lingustique, et d'éclaircir la signification de l'image au niveau du systeme visuel. Mais les arguments d'Eco restent aussi dans le catégorie de la sémiotique lingustique ou de la sémiotique structurale,puisqu'il cherche à comparer la signification de l'image filmique à la codification de la langue et à remplacer la notion de l'image par celle de l'énoncé. De l'autre côté, à travers des notions langue-signe et image-signe,Pasolini a voulu redéfinir les caractères sémiotiques de l'image filmique. Selon lui, l'image filmique ne peut jamais être un langue-signe mais un image-signe, dont les propriétés essentielles porte sur sa subjectivité. Dans le même sens, Barthes a remarquéqu'il se trouve toujours dans l'image filmique un élément indéfinissable : c'est une sorte de troisième élément qui demeure au niveau de signifiance de l'oeuvre, qui ne cesse de sortir de la structure sémiotique ou narrative du film, mais d'offrir à son image,par son dérèglement même, la force dynamique et la sigularité .
URI
https://www.kci.go.kr/kciportal/landing/article.kci?arti_id=ART001470713https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/185209
ISSN
1229-5574
DOI
10.21651/cfaf.2010.33..601
Appears in Collections:
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E](국제문화대학) > FRENCH STUDIES(프랑스학과) > Articles
Files in This Item:
10514_김호영.pdfDownload
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE