175 0

Full metadata record

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author한희창-
dc.date.accessioned2023-07-26T05:35:04Z-
dc.date.available2023-07-26T05:35:04Z-
dc.date.issued2011-05-
dc.identifier.citation중국언어연구, NO. 34, Page. 375-396-
dc.identifier.issn1229-554X-
dc.identifier.urihttps://kiss.kstudy.com/thesis/thesis-view.asp?key=2899081en_US
dc.identifier.urihttps://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/184744-
dc.description.abstract대외한어교육에서 인칭대명사는 교수 초기에 등장하는데, 상응하는 한자와 의미,발음을 소개하는 것이 전부이고, 많은 이들이 인칭대명사의 교수는 이것만으로도 충분하다고 여긴다. 특히 한국인을 대상으로 하는 중국어 교육에서는 한중 두 언어의 인칭대명사의 문법기능이 대체로 일치하고 실제 회화에서 주어로 쓰이는 인칭대명사가 생략될 수 있다는 점 또한 같기에 더더욱 그러하다. 그러나 문법적인 오류가 없다고 해서 해당 어휘를 완벽하게 습득한 것으로 판단할수는 없는데, 실제 사용에 있어 인칭대명사는 본연의 문법적기능이나 어휘의 의미에만의존하여 활용되는 것이 아니기 때문이다. 따라서 본 연구는 한국어와 중국어의 인칭대명사를 비교분석하면서 그 다양한 활용에 대해 함께 논하였으며, 한국인이 중국어를 사용하여 의사소통할 때 야기되기 쉬운인칭대명사의 화행 오류를 살펴봄으로써 한국인을 대상으로 하는 중국어 교육에서 화행문화요소에 대한 교육의 필요성에 대해 논하였다.-
dc.language중국어-
dc.publisher한국중국언어학회-
dc.subject인칭대명사-
dc.subject인칭대명사의 활용-
dc.subject화행 오류-
dc.subject주어생략-
dc.subject존칭-
dc.subject언어예절-
dc.title从教学观点对比韩汉人称代词-
dc.title.alternativeAbout the Education of the Personal Pronoun in Chinese for Korean Learners-
dc.typeArticle-
dc.relation.no34-
dc.relation.page375-396-
dc.relation.journal중국언어연구-
dc.contributor.googleauthor한희창-
dc.sector.campusE-
dc.sector.daehak국제문화대학-
dc.sector.department중국학과-
dc.identifier.pidlizi2002-
Appears in Collections:
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E](국제문화대학) > CHINESE STUDIES(중국학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE