Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 한희창 | - |
dc.date.accessioned | 2023-07-26T05:28:34Z | - |
dc.date.available | 2023-07-26T05:28:34Z | - |
dc.date.issued | 2012-12 | - |
dc.identifier.citation | 중국어교육과 연구, NO. 16, Page. 75-93 | - |
dc.identifier.issn | 1738-7892 | - |
dc.identifier.uri | https://www.dbpia.co.kr/journal/articleDetail?nodeId=NODE02079613 | en_US |
dc.identifier.uri | https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/184740 | - |
dc.description.abstract | 本研究从笔者之前三年的配音指导出发。在外语教学中以电影劇本为教材的确能引起众多学生的兴趣,而且课程结束之后将学习成果展示时,因为作品中有同学们參與,所以颇有成就感。跟话剧表演比较,配音的好处就是不需要很多集體练习,每一個同学可以安排日常生活中的时间练习台词,语音纠正更不需要全體成员必须在一起,声像同步练习也是自己跟着画面进行。虽然临表演之前需要两、三次的集體练习,但这與话剧相比简单得多。关于其教学效果,通过问卷调查可以知道很多同学在汉语语音方面体会到良好的效果,在对话、听力方面的提高也很快,特别是表演以后,对台词的记忆会持续很长时间。另外其背诵程度比较稳定,笔者在指导过程中没有要求学生背下台词,只要求他们朗读剧本,直到学生完全熟悉该句子正确的语音和语调,这样才能不看剧本——背诵。因此,笔者认为配音表演是一种很有效的语言教学成果展示活动。 | - |
dc.language | ko | - |
dc.publisher | 한국중국어교육학회 | - |
dc.subject | 语音教学、语调教学、配音、背诵、语音纠正 | - |
dc.title | 더빙 공연을 통한 중국어 교육에 관하여 | - |
dc.title.alternative | The Chinese Language Education through the Voice Acting in Movies | - |
dc.type | Article | - |
dc.relation.no | 16 | - |
dc.identifier.doi | 10.24285/CLER.2012.12.16.75 | - |
dc.relation.page | 75-93 | - |
dc.relation.journal | 중국어교육과 연구 | - |
dc.contributor.googleauthor | 한희창 | - |
dc.sector.campus | E | - |
dc.sector.daehak | 국제문화대학 | - |
dc.sector.department | 중국학과 | - |
dc.identifier.pid | lizi2002 | - |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.