107 0

Full metadata record

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author이강민-
dc.date.accessioned2023-07-24T06:24:41Z-
dc.date.available2023-07-24T06:24:41Z-
dc.date.issued2011-11-
dc.identifier.citation일본학보, NO. 89, Page. 87-102-
dc.identifier.issn1225-1453;2734-0244-
dc.identifier.urihttps://www.earticle.net/Article/A319076en_US
dc.identifier.urihttps://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/184501-
dc.description.abstract本稿は、『倭語類解』(1783 88年刊)と、それを1912年に改訂した『日語類解』を対照分析し、語彙史研究資料としての両本の持つ意味を考えてみようとしたものである。日本語語彙をハングルで記した『倭語類解』は、従来、日本語音韻史の資料として注目されてきた。しかし、『倭語類解』を改訂した『日語類解』の存在は、両本の持つ語彙史研究資料としての性格をより鮮明にしてくれるのではないかと思う。そのための一つの試みとして、本稿では、『倭語類解』と『日語類解』の上巻を対照分析し、その変化の様相を追跡してみることにした。対照分析の結果、両本の間に見える日本語の変化には、近代語の言語現実を反映しているものがあり、利用の仕方によっては、近代日本語の語彙史研究に様々な情報を提供し得るものであることが分かった。また、両本に語項目として登場する二字漢字語には、近代韓国語の語彙研究に活用できる事象が散見されており、今後のより細密な検討が必要であるように思われる。-
dc.languageko-
dc.publisher한국일본학회-
dc.subject『倭語類解』、『日語類解』、語彙史研究資料、近代日本語-
dc.title『倭語類解』와 『日語類解』 (1) ―上卷의 대조분석을 중심으로―-
dc.title.alternativeWagoruikai(倭語類解) and Nichigoruikai(日語類解) (1)-
dc.typeArticle-
dc.relation.no89-
dc.relation.page87-102-
dc.relation.journal일본학보-
dc.contributor.googleauthor이강민-
dc.sector.campusE-
dc.sector.daehak국제문화대학-
dc.sector.department일본학과-
dc.identifier.pidikangmin-
Appears in Collections:
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E](국제문화대학) > JAPANESE STUDIES(일본학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE