526 0

한국어와 중국어의 지시 화행 응대에 대한 대조 연구

Title
한국어와 중국어의 지시 화행 응대에 대한 대조 연구
Author
주설
Advisor(s)
장경희
Issue Date
2010-02
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
지시 화행은 사회적 보편성을 갖고 있는 중요한 의사소통 수단이다. 따라서 외국어로서 한국어 교육에서 학습자가 한국어 지시 화행의 특성과 유형을 잘 파악하고 원활하게 응대를 할 수 있도록 하는 것이 중요하다. 본 논문 연구 목적은 한국어와 중국어 지시 화행 응대에 대해서 시트콤 대본을 중심으로 두 언어 지시 화행의 응대 방법을 대조하여 차이점과 공통점을 찾아내는 것이다. 장별로 논의된 사항은 다음과 같다. Ⅰ장에서는 본 연구의 목적과 연구 방법을 제시하였다. Ⅱ장에서는 화행이론과 한국어와 중국어 지시 화행 개념과 유형, 그리고 외국어 교육에서 중요한 연구방법인 대조 분석 등 본 논문의 이론적 배경을 정리해 보았다. 그리고 한국어와 중국어 화행 비교와 지시 화행에 대한 선행 연구를 살펴보았다. Ⅲ장에서는 본고의 가장 핵심적인 부분으로 구체적인 시트콤 대본에서 선택된 예문을 들어 한국어와 중국어 지시 화행에 대한 수락 응대 방법을 살펴보았다. 한국어와 중국어 지시 화행 응대에 대한 방법은 유사하다고 보았다. 직접 수락에서 지시에 복종하는 태도를 지닌 수락과 자발적인 수행 태도를 지닌 수락 두 가지 방법이 있고 간접 수락에서는 감사, 약속, 지시 내용 재확인, 전제적 제안, 이유 묻기 등 방법들이 있다. 또한 중국어와 한국어 지시 화행의 수락과 거절 응대의 수행하는 방법의 사용 빈도를 대조하여 중국어와 한국어 지시 화행 수락 응대 수행의 사용 빈도에서 공통점과 차이점을 고찰했다. Ⅳ장에서는 한국어와 중국어 지시 화행에 대한 거절 응대 방법을 살펴보았다. 한국어와 중국어 지시 화행 응대에 대한 거절 응대 방법은 유사하다고 보았다. 직접 거절에서 직접 거절에서 미수행의 의도 표명과 수행 불가의 진술 두 가지가 있고, 간접 거절에서는 이유 설명, 사과, 다시 제안, 이유 묻기, 감사 등 방법들이 있다. 그리고 중국어와 한국어 지시 화행의 수락과 거절 응대의 수행하는 방법의 사용 빈도를 대조하여 중국어와 한국어 지시 화행 거절 응대 방법의 사용빈도에 대한 공통점과 차이점을 고찰했다. Ⅴ장에서 본 논문의 결론을 정리했다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/142984http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000414447
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > KOREAN LANGUAGE EDUCATION(국어교육학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE