626 0

한·중 동형이의 한자어 대조 연구

Title
한·중 동형이의 한자어 대조 연구
Other Titles
A Contrastive Study On Heteronym Between Korean and Chinese:Based on materials of korean educational institutions
Author
왕배배
Alternative Author(s)
WANG BEIBEI
Advisor(s)
이삼형
Issue Date
2011-02
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
국문요지 한·중 동형이의 한자어 대조 연구 -한국 각 한국어교육기관 교재를 중심으로- 한국과 중국은 오래 전부터 우호적이고 정치, 경제, 문화, 사회 등 많은 영역에서 교류하고 있다. 그 중에서 가장 두드러진 것은 양국이 수백 년 동안 한자를 공통적으로 사용한 한자 문화권이었다는 사실이다. 양국 문자가 많은 유사점이 있기 하지만 각각 사화의 발전과 변천에 따라 많은 특정한 문화와 사회 배경을 나타나며 차이점도 가지고 있다. 특히, 형태, 의미, 사용방법 측면에 차이점과 공통점을 함께 가진 동형이의한자어는 중국 학습자에게 어렵고 중요한 학습 부분이다. 따라서, 본고는 한국 4대 한국어 교육기관의 교재를 연구 범위로 정하여, 한·중 한자어 중에서 같은 형태이지만 쉽게 착오를 범할 수 있는 동형이의어에 대해 살펴보고자 하였다. 이들을 대조 연구하여 동형이의 한자어의 공통점과 차이점을 밝히고 의미 입장과 언어 뉘앙스 입장에서 정리 분류했다. 분 연구는 중국인 한국어 학습자에게 도움을 줄 수 있도록, 특히 중국인 학습자는 학습과정에서 양국 한자어의 미묘한 차이점을 구별하여 한국어로 의사소통에 도움도록 하는 것이 목적이다. 본고의 구성은 다음과 같다. 제1장에서는 본 연구의 목적 및 필요성, 연구 방법과 범위를 제시하고 선행연구도 정리하였다. 제2장은 이론배경 입장에서 먼저 한국 한자어와 중국어의 비교 제시하였다. 즉, 한·중 양 언어의 계통, 특징을 살피고 한·중 양국의 한자어를 형태적, 의미적, 음절수 측면에서 비교 대조한 선행연구에 의해 양 언어의 한자어의 분류 유형을 제시하여 설명했다. 제3장은 한·중 동형이의 한자어의 비교 연구이다. 구체적으로 의미 측면과 언어 뉘앙스 입장에서 한·중 동형이의어를 분류하고 공통점, 차이점을 예문을 통해서 비교 분석한다. 마지막은 결론으로 전반적으로 정리한다. 위에서 언급한 내용처럼 본고는 한·중 양국 한자어 중에서 쉽게 착오를 발생하는 동형이의어를 대조 비교했다. 이를 통해 중국인 한습자의 한국어 학습에 도움이 되기 바란다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/140399http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000417019
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > KOREAN LANGUAGE EDUCATION(국어교육학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE