577 0

일본어 종결문의 계층적 통사구조와 의미 - 일본어[V-終える]문과 한국어[V-기-를-끝내다]문, [다-V]문이 대응하여 나타나는 이유에 대해서

Title
일본어 종결문의 계층적 통사구조와 의미 - 일본어[V-終える]문과 한국어[V-기-를-끝내다]문, [다-V]문이 대응하여 나타나는 이유에 대해서
Other Titles
A Comparative Study on the Japanese Termination Sentence and its Corresponding Korean Termination Sentence - Focus on the Corresponding Relationship between the Japanese [V-oeru] Sentence and the Korean [V-gi-reul-ggunneda] Sentence, [da-V] Sentence
Author
박용일
Keywords
[V-終える]문; [V-기-를-끝내다]문; [다-V]문; 통사구조; 상적의미; 대응; [V-oeru] Sentence; [V-gi-reul-ggunneda] Sentence; [da-V] Sentence; Hierarchical Structure; Aspectual Meaning; Corresponding; [V-終える]文; [V-gi-reul-ggunneda]文; [da-V]文; 階層的構造; アスペクチャルな意味; 対応
Issue Date
2018-04
Publisher
동아시아일본학회
Citation
일본문화연구, v. 66, Page. 99 - 115
Abstract
본고에서는 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V-기-를끝내다]문, [다-V]문이 대응하여 나타나는 이유를 통사와 의미적 측면에서 제시하였다. 먼저 일본어 [V-終える]문의 표층구조는 단문구조의 기능을 하고 있으며 한국어 [V-기-를끝내다]문의 표층구조는 복문구조의 기능을 하고 있으며, 이들 문은 모두 파생구조에서 컨트롤구조를 나타내고 있음을 제시하였다. 다음으로 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V-기-를끝내다]문은 모두 한계성이라는 상적의미를 나타내고 있으나, 한국어 [다-V]문은 한계성과 비한계성 모두의 의미를 나타내고 있음을 살펴보았다. 이와 같은 고찰 결과를 토대로 일본어 [V-終える]문이 한국어 [V-기-를끝내다]문과 [다-V]문에 대응하여 나타나는 이유에 대해서 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V기-를-끝내다]문은 표층구조를 제외한 통사구조와 상적의미의 모든 면에서 일치하고 있기 때문이며, 일본어 [V-終える]문과 한국어 [다-V]문은 단문구조로서의 표층구조와 한계성이라는 상적의미에서 일치하고 있기 때문이라고 제시하였다. This paper presented the hierarchical structures and aspect meanings of the Japanese termination sentence(“V-oeru” sentence) and its corresponding Korean. This paper also showed cause for the corresponding between the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda” sentence, “da-V” sentence. Especially the analysis of structure is focused on the derivation structures, whether it is a raising or a control structure. And the aspect meanings of the Japanese “V-oeru” sentence and its corresponding Korean “V-gi-reulggunneda” sentence are presented by telic, and the “da-V” sentence is presented by telic and atelic. Based on this analysis the syntactic hierarchical structures and aspectual meanings of the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda”, “da-V” sentence can be represented by the Conclusion Table 1. Also, through Table 1, this paper explains the reason for the corresponding between the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda”, “da-V” sentence. 本稿では日本語の『V-終える』文の表層構造は単文構造としての機能をしていることを確認し、韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文の表層構造は複文構造の機能をしていることを指摘した。また、深層構造から表層構造に派生される過程でみせる構造的な特徴である派生構造については、日本語の『V-終える』文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文両方ともにコントロール構造であることを提示した。アスペクチャルな意味については、日本語のV終える文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文ともに限界性という意味を表しているものの、韓国語の『da-V』文は限界性と非限界性の意味を表していることを示した。 このような考察結果を基に、日本語の『V-終える』文が韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文と『da-V』文に対応して現れる理由について、日本語の『V-終える』文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文は表層構造を除いた全ての統語構造とアスペクチャルな意味が一致しているからであり、日本語の『V-終える文』と『da-V』文は単文構造としての表層構造と限界性というアスペクチャルな意味が一致しているからであることを指摘した。
URI
http://www.dbpia.co.kr/journal/articleDetail?nodeId=NODE07414644&language=ko_KRhttps://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/121392
ISSN
1229-4918
DOI
10.18075/jcs..66.201804.99
Appears in Collections:
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES[E](국제문화대학) > JAPANESE STUDIES(일본학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE