268 0

한국 소설 <자정의 불빛>의 한중 번역에 관한 연구

Title
한국 소설 <자정의 불빛>의 한중 번역에 관한 연구
Author
장푸위
Advisor(s)
신중진
Issue Date
2018-02
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
한국의 유명한 소설가 조남훈의 <자정의 불빛>을 중국어로 번역하는 것에 대한 연구이다. 1992년 8월 24일, 한국과 중국이 외교 관계를 맺었다. 25년동안 한국과 중국은 이미 경제, 문화, 과학 기술, 무역 등 많은 방면의 교류가 이루어졌다. 하여 양국 관계가 나날이 긴밀해지는 것에 따라 중국 사람들에게 한국 문학을 소개하는 것은 중요한 문화 교류 방식이다. <자정의 불빛>은 한국의 남녀간의 사랑, 가정, 인간 관계, 역사, 사회 등 많은 분야를 포함한 소설이여서 중국인들이 한국 사회를 알아보는데 도움이 될 것이다. 본 논문은 주로 서론, 작품 번역, 한중 번역의 수법, 결론 등으로 구성되었다. 먼저 연구 목적과 연구 방법을 소개한다. 다음에는 예를 드는 방법을 사용해서 소설 중에 대표적인 단어와 문장을 분석한다. 그리고 이 소설을 번역할 때 사용한 수법과 주의해야 하는 점들을 소개했다. 마지막의 결론으로 논문을 마무리했다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/69183http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000433036
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > KOREAN LANGUAGE & LITERATURE(국어국문학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE