261 0

중국 福建省 가면극 作場戱의 공연 양상과 그 특성

Title
중국 福建省 가면극 作場戱의 공연 양상과 그 특성
Other Titles
A Study on the Mask Dance “Zuochang-xi” of Fujian Province
Author
오수경
Keywords
주장희(작장희); 복건; 중국가면극; 탈; 송잡극; 로리리엔; Zuochang-xi; Fujian MaskDance; Mask; Song-zaju; Luo-li- lian
Issue Date
2012-11
Publisher
한양대학교 동아시아문화연구소
Citation
동아시아문화연구, vol.- no.52[2012], pp. 327-366
Abstract
2012년 6월 처음 공개된 복건의 가면극 大田朱坂村의 豊場戱와 永安槐南鄕의 人場戱, 통칭 作場戱(做場戱)를 중심으로 그 특성과 그 역사적 의미를 살피고자 하였다.‘做場(作場)’이란 판을 벌여 놀이를 한다는 의미로 송원대부터 연희와 관련된 기록에 보이는데, 이 어휘에 연희를 지칭하는 ‘戱’자를 붙여 자신들 가면극의 통칭으로 ‘做場戱’란 명칭을 사용하고 있다는 점이 눈에 띈다. 이 做場戱는 우선 지방희 및 인형극 전승이 풍부한 복건의 여타 지역에서 볼 수 없는 매우 독특한 가면극으로 복건의 연극사에서 의미를 지닌 뿐 아니라, 중국연극사에서도 송원 시대로 거슬러 올라갈 수 있는 비교적 오래 된 역사적 특성을 많이 지니고 있어서 주목을 받기에 족하다. 게다가 스스로 자신들의 가면극을 ‘잡극’, ‘희문’이라고 칭하기도 하여 심지어 송잡극을 계승한 것이라는 주장도 있다.이 두 마을의 做場戱는 모두 闊公과 田公師父를 모시는 제의적 연극으로 豊作 및 祈福禳災를 目的으로 한다. 탈을 써서 신격을 연기한다는 점에서 여타 제의적 가면극들과 상통하며, 闊公, 土地, 判官, 鬼將, 回回, 正?, 副? 등의 탈은 다른 가면극의 그것들과 비교의 여지가 있다. 실제 도교 교단의 道士가 제의 부분을 담당하고 있어, 마을 사람들의 연희와 종교인이 함께 하는 제의적 연극이다. 또 做場戱는 각기 하나 또는 두 성씨 내부에서 전승되는 宗族 연극이다. 종족이 전승의 주체로서 큰 역할을 하며, 연희 주체는 배타적 세습 체제를 기초로 한다. 그 내용 역시 종족 질서 유지를 위한 교화적 내용이 중심을 이룬다.송대 기록에서 ‘做場’이 본래 떠돌이예인들의 打野呵(打野狐)와 연관됨을 살폈는데, ???(?花落)으로 무대를 열고 신격의 등퇴장을 돕는 것이 그러한 제의성을 뒷받침한다. 그리고 전체 내용이 서로 연관이 없는 단편으로 옴니버스식 구성을 하고 있다는 점도 송 官本雜劇段數에 열거된 명목을 보는 것 같다. 도사가 封場과 開場을 하고 또 引戱의 역할을 수행하는 것도 비교적 이른 雜劇의 양식에서 보이는 바와 같다. 이들은 이 가면극이 중국연극사에서 비교적 이른 양식의 특성을 계승하고 있음을 말해 준다. 그와 함께 官話와 함께 방언을 쓰고, 복건의 민가와 大腔戱 腔調 등 복건의 지역적 요소도 보인다.이러한 가면극 양식은 判官, 魁星, 回回 등 인물과 장면 등은 안휘 강서 등지의 가면극과 공통점을 지니며, ‘科場’이라는 어휘, 입비뚤이탈, 파계승 장면 등 우리나라 가면극과도 유사한 점이 있다. 이는 복건에도 가면극이 전승되고 있고, 중국의 이웃 지역의 민간 제의극과 유사성을 가지며, 우리 가면극에도 유사성을 발견할 수 있는 연희여서 더 심층 비교의 여지가 있다.Through the research on the Mask Drama ‘Zuochang-xi’(做場戱, 作場戱) of Fujian province, the Fengchang-xi(豊場戱) of Datian Zhuban village(大田朱坂村) and the Renchang-xi(人場戱) of Yongan Huainan-village(永安槐南鄕) first open to scholars in June, 2012, I tried to find it’s characteristics and meaning in the history of Fujian local theatre and even in the history of Chinese Theatre. ‘zuochang(做場 or 作場)’ means to have a performance or to make a space to play something, seen in the records related to the theatre and performance of Song and Yuan dynasty. People in the villages call their plays Zuochang-xi, just add ‘xi’ which means play. The Zuochang-xi has a very rare style in Fujian province, because in Fujian , there are so many kinds of local theatre and the puppet shows. So it has a special meaning in Fujian history of theatre. Also in the history of Chinese theatre, Zuochang-xi is important because it has many characteristics early Chinese theatre of Song dynasty. The villagers call their mask plays ‘Zaju’ just like the name of Song theatre. So some scholars like Ye Mingsheng consider it as a kind of Song-zaju.The Zuochang-xi performance is based on the worship of Kuogong(闊公) and General Tiangong(田公元帥), on purpose of good harvest, safety and happiness. It’s a typical ritual theatre with mask. The masks of Kuogong(闊公), Tudi, the god of Earth(土地), Panguan, theJudge(判官), Guijiang, the god of Ghost or the god of Exam(鬼將), Huihui, the Westner(回回), Zhengma, Kuogong’s wife(正?), Fuma, Kuogong’s second wife(副?) can be compared with some other ritual theatre of Anhui and Jiangxi province with big similarity. The monks of Daoist also take part in the ritual, plays leading role, so the Zuochang-xi is a ritual theatre performed by both villagers and the religious people. One of the most important characteristics of the Zuochang-xi is the Kinship base. Fengchang-xi performed by Liao family and Yu family, Renchang-xi performed by Huang family. Kinship is the most important succession system of the tradition. The main roles are transmitted by heredity in family. The episodes are also mainly the matters of educating and enlightening the villagers to maintain the confucious order of the village. I examined the records about the ‘Da-ye-hu(打野呵, 打野狐)’ by the vagabond performing group of Song dynasty who make empty space into performing ground. In this ritual theatre, they have a special chorus called Luo-li troup(??隊). They sing Luo-li-lian(???) whenever the divine characters come in and out of the stage. It tell us that they play the ritual to welcome and farewell the gods. The performance has an omnibus structure with the independent pieces. It seems somewhat similar to the repertoires of Guanben-zaju-duanshu of Song. There is a role called ‘chang-shi’ which means a stage leader, leading the characters onto the stage. It’s also similar to the role ‘Yinxi(引戱)’ of Song zaju. All the se characteristics tell us that it still keep the characteristics of Early Chinese drama. Zuochang-xi also shows us the very local elements. It use both guanhua(官話) and dialect(方言). It’s music has diverse origins though, it has local characteristics such as Fujian folksongs, Daqiang-xi(大腔戱) music etc.Zuochang-xi as a mask play, has similarity with those of Anhui and Jiangxi province. The more interesting feature is the similarity with Korean mask plays. Korean mask plays also call the piece ‘ke-chang(科場)’, mean sritual performance. They have the similar characters and episodes too, such as the apostate monk and Old Wife with slant mouth. It tell us there are big room to carry more comparative study among these mask plays both in China and in Asia.
URI
https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001714448http://hdl.handle.net/20.500.11754/52967
ISSN
1738-933X
DOI
10.16959/jeachy..52.201211.327
Appears in Collections:
COLLEGE OF HUMANITIES[S](인문과학대학) > CHINESE LANGUAGE & LITERATURE(중어중문학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE