910 0

'走'부수자에 나타난 의미 연구

Title
'走'부수자에 나타난 의미 연구
Other Titles
A study on chinese Charader radical "zou(走)"
Author
서원남
Keywords
說文解字; 玉篇; 走部首; 多義字; 现代
Issue Date
2011-12
Publisher
대한중국학회
Citation
중국학, 2011, 40(40), P.65~86 (22)
Abstract
语言是人类生活中非常重要的交流工具,是人与人之间知识和经验的传达手段。语言随着人类的进化而产生,发展,进而产生文字符号,它突破了语言(口语)受到的时间和空间的限制,文字可以更好的记录人类的历史和文化并得以长久流传。众所周知,语言一直在变化,那么文字也理所当然的一直在变化吗?本论文的研究针对这个问题进行具体论述,特别是汉字因为具有表意性的特征,内在的含义可以进行类推,如果想要知道一个汉字的意思,可以从它的部首来进行推测,因为同一个部首的汉字有类似的意思。本论文从《说文》中的含义研究开始到《玉篇》和《现代汉语大辞典》中的含义研究,这些字的含义朝着哪个方向变化进行研究,通过以上的分析,不论语言还是文字,随着时代的变化而变化,而没有通用的汉字也逐渐消失。现代汉语中往往一个汉字有很多个意思,这些意思在以前的字典中,有的无法找到,有的可以找到。从'走'字部的所有意思来看,可以发现有两个特征。首先,一般的看法是“走”字部的汉字都有“跑”的意思,但分析的结果是不同的。正如前面第2章中有“'跑,走,移动,超越,速度,其他”等六个含义,大约30%的“走”字部汉字是“跑”的意思,其他的意思的“走”字部汉字占有的比例更多。特别是现代,有更多的不同的含义派生出来,意思更加多样化。最后,我们可以发现在《说文》,《玉篇》中的字现在有很多消失了或者意思已经包含在“现代汉语大辞典”中。以《现代》为基准,包含在《说文》中的是总共18个意思中存在8个意思。标题字85个中只有59个归于其中,剩下的26个在《现代》中并没有意思。意思分为“'跑,步行。移动”。而名词的用法:“有趣”,介词的用法:“趁~”,动词用法:“起~”,这些在《说文》中没有出现。像这样通过对现代一个部首的意思进行分析的方式,可以对以前中国人的思想和词语的发展有个了解。而越到现代,汉字的个数越少的原因是因为汉语中一个动词都包含有很多意思。但是,“走”字部的汉字中和'足'字是否有关联性这部分在这里还没有进行分析研究,以后将会对这方面问题做进行进一步的研究。
URI
http://www.ndsl.kr/ndsl/search/detail/article/articleSearchResultDetail.do?cn=ART001625872http://hdl.handle.net/20.500.11754/51906
ISSN
1229-9618
Appears in Collections:
COLLEGE OF HUMANITIES[S](인문과학대학) > CHINESE LANGUAGE & LITERATURE(중어중문학과) > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE