Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 김순자 | - |
dc.date.accessioned | 2017-08-18T04:46:15Z | - |
dc.date.available | 2017-08-18T04:46:15Z | - |
dc.date.issued | 2015-11 | - |
dc.identifier.citation | 언어와 정보 사회, v. 26, Page. 101-134 | en_US |
dc.identifier.issn | 1598-1886 | - |
dc.identifier.uri | http://kiss.kstudy.com/journal/thesis_name.asp?tname=kiss2002&key=3375994 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11754/28575 | - |
dc.description.abstract | This study aims to perform a contrastive analysis of the semantic expansion of the adjective “spicy” in the Korean and Chinese. Words affiliated with the Korean “맵다” and “辣[là]” are objects of analysis. First, both the meanings of “맵다” and “辣” are expanded to include the sense of pain as they share the models of this spicy-painful taste in hot pepper and mustard. A major difference to be found is that “辣” is more flexible and expansive in its inclusion of the taste of hard liquor. Second, in both Korean and Chinese, the meaning of the adjective “spicy” is extended to tactile and olfactory senses, accompanied by the sense of pain. When transferred to the tactile sense, “spicy” expresses different sense of heat: in Korean, spicy is perceived as cold whereas in Chinese, spicy is conceived as hot. Third, “spicy” in Chinese is also applied to abstract objects, often in negative terms. It is even used to characterize sexy women. None of these Chinese applications are found in the Korean usage of the word. Finally, the Korean “맵다” and the Chinese “辣” denote emotions: in Korean, it refers only in part to sadness and regret whereas in Chinese, a greater variety of emotions including love, rage, shame and distress is expressed by the term “辣”. | en_US |
dc.description.sponsorship | 이 논문은 2014년 한양대학교 교내연구비 지원으로 연구되었음(HY-2014-G) | en_US |
dc.language.iso | ko_KR | en_US |
dc.publisher | 서강대학교 언어정보연구소 | en_US |
dc.subject | contrastive analysis | en_US |
dc.subject | taste terms | en_US |
dc.subject | spicy taste | en_US |
dc.subject | meaning extension | en_US |
dc.subject | Korean | en_US |
dc.subject | Chinese | en_US |
dc.subject | 언어 대조 | en_US |
dc.subject | 미각어 | en_US |
dc.subject | 매운맛 | en_US |
dc.subject | 의미 확장 | en_US |
dc.subject | 한국어 | en_US |
dc.subject | 중국어 | en_US |
dc.title | 한·중 매운맛 형용사의 의미 확장 대조 연구 | en_US |
dc.title.alternative | A Contrastive Analysis of the Semantic Expansion of the Adjective “Spicy” in Korean and Chinese | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.relation.volume | 26 | - |
dc.relation.page | 101-134 | - |
dc.relation.journal | 언어와 정보 사회 | - |
dc.contributor.googleauthor | 김순자 | - |
dc.contributor.googleauthor | Kim, Sun-ja | - |
dc.relation.code | 2015039705 | - |
dc.sector.campus | S | - |
dc.sector.daehak | COLLEGE OF HUMANITIES[S] | - |
dc.identifier.pid | prage | - |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.