602 0

중국인 한국어 학습자를 위한 유의어 변별 연구

Title
중국인 한국어 학습자를 위한 유의어 변별 연구
Other Titles
An analysis of Korean Synonyms for middle-level Chinese Korean Language Learners -Focused on Distinctive Features of Native Korean and Sino-Korean Vocabularies
Author
송림보
Alternative Author(s)
Song, Ling Bo
Advisor(s)
류수열
Issue Date
2021. 2
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
본 연구는 토픽기준으로 중국어권의 한국어 중급 학습자를 대상으로 고유어와 한자어 간의 유의어를 구분하기 위해 중급에 해당하는 고유어와 한자어가 유의어의 분류 기준에 따라 화용적·의미적·통사적 차이를 검토하여 이를 기반으로 한 한국어 유의어 변별의 시사점을 찾기 위한 연구이다. 외국어를 습득하기 위해서는 발음, 어휘, 문법 등 모든 요소가 중요하지만 그 중에서도 특히 어휘가 중요하다. 우리는 실생활에 문법이 없이 간단한 중심 어휘를 표현해도 의사소통이 되지만 어휘를 모르면 의사소통이 거의 안 된다고 말 할 수 있다. 문법과 발음이 아무리 정확하더라도 학습된 어휘의 양이 적으면 원활한 의사소통을 이루는 것은 쉽지 않기 마련이다. 이에 본 연구에서는 한국어 배우는 중국인 중급 학습자 대상으로 진행할 것은 현재 한국어 일상생활에서 자주 쓰이는 한자어 대부분 TOPIK시험의 중급어휘로 속하고 있기 때문이다. 분석 자료를 수집하기 위해 한국교육과정평가원에서 연구한 『한국어능력시험 중급 어휘 목록 개발 연구』(2010)에서 한국어 고유어와 한자어 추출하여 한국어능력시험에서 출현빈도에 따라 분석할 어휘를 최종적으로 18쌍 고유어와 한자어 유의어를 본 연구의 분석대상으로 선정하였다. 유의어의 의미 분석 유형은 선행 연구의 유의어 분류 기준을 참조하였고 유의어의 의미 차이 변별 3 개의 큰 유형으로 분류해서 고유어와 한자어 화용적·의미적·통사적 차이에 대한 변별 분석하고 이를 바탕으로 고유어와 한자어 화용적·의미적·통사적 의미 차이 변별의 시사점을 제시하고자 한다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/159983http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000486318
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > KOREAN LANGUAGE EDUCATION(국어교육학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE