626 0

한국인 영어 학습자들의 초점 인식에 관한 연구

Title
한국인 영어 학습자들의 초점 인식에 관한 연구
Other Titles
A Study of Focus Perception of Korean Students
Author
허여림
Advisor(s)
강현숙
Issue Date
2010-02
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
국문초록 본 연구는 한국인 영어 학습자들이 초분절음(suprasegment) 이라 일컬어 지는 강세, 억양, 초점에 대한 인식의 정도와 영어 의사 소통 능력 정도 와의 관계를 알아 보고자 한다. 초분절 요소의 하나인 초점이 한국인 영 어 학습자들에게 어떻게 인식되는지 실험을 통해 알아보고 결과를 논의 하여 앞으로의 영어 교육이 나아갈 방향에 대해 생각해보려 한다. 따라서 본 연구는 다음과 같은 두 가지 목적을 갖는다. 첫째, 한국인 영어 학습자들은 문장 내 억양의 변화를 어느 정도 인식 할 수 있는지 알아본다. 둘째, 억양 변화를 통해 담화의 앞 또는 뒤의 내용을 정확히 추론 할 수 있는지 조사한다. 위의 연구 목적을 해결하는 방안으로, 다음의 실험을 고안하였다. 두 세트로 구성된 문장을 두 그룹으로 나뉜 피험자들에게 들려주고, 담화의 앞 문장을 추론하는 것과 뒤에 올 문장을 추론하는 하는 것에서 정답율의 차이를 보이는지 살펴본다. 그래서 피험자들이 원어민 화자에 의해 녹음된 문장을 듣고 억양의 변화를 인식 할 수 있는지, 그리고 문장 억양 변화를 통해 피험자들이 담화 내용과 짝 지어지는 답을 정확히 골라 낼 수 있는지 조사한다. 실험에 참가하는 학생들은 학부 1학년 학생들로 이루어진 첫 번째 그룹과 영어 능숙자로 이루어진 두 번째 그룹, 그리고 세 번째 원어민 그룹이다. 실험에 사용 될 문장은 A와 B 두 세트로 나누어 진다. A 세트는 대답이 되는 평서문을 들려주고, 질문지의 보기를 통해 알맞게 짝지어 지는 질문을 고르는 것이다. 그리고 B 세트는 질문을 들려주고, 질문지의 보기를 통해서 알맞은 답을 고르는 것 이다. 실험에 사용 된 문장은 엄혜영(2001)의 초점 발화 및 지각 실험에서 사용된 것을 일부 차용하였다. 지각 실험에 사용 될 문장은 두 명의 원어민 화자에게 녹음되었다. V 실험 결과는 다음과 같다. 첫째, 영어 초심자로 구분되는 학부 1 학년 피험자 모두 지각 실험에서 들려 준 문장 내의 억양의 변화 알아차리지 못했다. 반면에, 영어 능숙자로 구성된 두 번째 그룹 전원은 문장 내 억양의 변화를 알아 차렸다. 하지만 두 그룹 모두, 문장 억양이 변하게 되는 이유는 알지 못했다. 이는, 피험자들이 문장 내 초점을 받는 단어는 높은 피치를 받게 되어 억양의 변화를 일으키고 있다는 사실을 정확히 알지 못했기 때문이다. 둘째, 대답이 되는 평서문을 들려주고, 질문지의 보기를 고르는 A 세트의 경우 질문을 들려주고, 답을 고르는 B 세트에 비해 훨씬 높은 오답률을 보였다. 평서문 대답을 이해하고, 그와 짝지어지는 의문형 문장을 추론해야 하기 때문에, 세트 A 의 피험자들은 세트 B와 비교하여 보았을 때, 부가적인 프로세스를 요구한다. 그런 이유로 인해 오답이 더 많이 진 것으로 보여진다. 셋째, 세트 A 의 오답 경향 속에서도 우리는 몇몇의 공통점을 볼 수 있다. 우선, 피험자들은 특별히 동사를 강조한 문장을 듣고 답을 고르는 데 있어서 많은 어려움을 겪었다는 것을 알 수 있다. 문장 내 초점을 받은 단어가 동사일 경우 목적어나 주어를 강조한 문장보다 높은 오답률을 보였다. 학생들은 동사 혹은 목적어를 강조한 평서문 문장을 듣더라도 정답을 선택함에 있어서 모두 주어가 강조된 문장으로 이해하여 주어를 묻는 의문형 문장을 선택하였다. 일반적으로 담화에서 말하는 이가 강세를 잘못 부여하면 청취자는 그가 무슨 말을 하려고 하는지 듣고 나서도 이해하는 데 어려움을 겪을 수 있다. 잘못된 강세의 위치로 인해 나타나는 잘못된 억양과 초점은 발화하는 그 전체 내용의 전달을 어렵게 할 수 있다. 우리 말의 강세와 초점은 교육을 통해 습득했다기 보다는 모국어를 배우는 과정에서 자연스럽게 체득했다고 할 수 있겠다. 그러나 외국어의 경우 모국어와 같은 과정으로 습득하는 것은 쉽지 않으므로, 한국의 영어 학습자들이 모국어와 연계하여 초분절음 대해 학습 한다면, 좋은 결과를 기대 할 수 있을 것이다.
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/142796http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000414457
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > ENGLISH COURSE AND MATERIALS DEVELOPMENT(영어콘텐츠개발학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE