217 0

감정 표현 어휘에 대한 고금의 연구

Title
감정 표현 어휘에 대한 고금의 연구
Author
장혜미
Advisor(s)
서원남
Issue Date
2012-08
Publisher
한양대학교
Degree
Master
Abstract
문자 중에서도 가장 오랜 역사를 가진 한자는 시대를 거치면서 문명의 발전과 사회적 환경에 따라 변화를 거듭했고 그 결과 형체와 구조 등 여러 면에서 복잡하고 다양한 변화를 겪어왔다. 그 중 자의의 다양한 변화 또한 현실세계에서 인간의 의사소통을 위한 필연적인 현상이다. 하지만 고금 단어의 의미적 차이를 이해하지 못한다면 현재 우리가 사용하고 있는 어휘로는 고대의 자의로 된 서적을 읽기에 많은 어려움이 따른다. 그러므로 우리는 구체적인 辭例에서 어떤 자의로 쓰였는가를 정확하게 판단하기 위해서는 반드시 古文字가 가지고 있는 여러 자의들을 종합적으로 이해하고 있어야 한다. 본고에서는 연구대상을 인간의 일곱 가지 감정인 七情(喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲)을 기본 영역으로 하고 그 감정들을 표현하는 어휘의 하위범주를 분류하였다. 그리고 그 분류에 근거하여 고대에 사용되어졌고 현대에 사용되고 있는 단어의미의 구체적 辭例를 문헌의 시대 순으로 고찰하고자 한다. 또한 중국의 《漢語大詞典》·《古代漢語詞典》과 대만의 《中文大辭典》, 한국의 《漢韓大辭典》을 《現代漢語詞典》과 비교하고 본의와 인신의에 기초하여 고금 의미항목의 변화 유형을 분석하였다. 고금어휘의 의미 변화 결과는 아래와 같다. 1) 현대한어는 고대한어의 기초에서 발전 변화하였기 때문에 고금 한어의 의미를 비교하면 의미상에서 공통점도 있고 차이점도 있다. 또 일부 단어들은 몇 천년동안 아무런 변화가 없는 경우도 있다. ‘恚 ’와 ‘慟’, ‘憐’이 이 경우에 해당하며 이 글자들 모두 고대와 현대의 의미항목에 아무런 변화가 없다. 2) 본고에서 말하고자하는 대상이 인간의 기본감정을 대표하는 七情으로 한정하여 분석하다보니 본의와 고금 의미가 확연히 차이가 나는 단어는 많지 않았다. 하지만 크게 두 가지 변화 현상으로 요약 할 수 있었는데 첫째, 고대한어의 의미가 시대의 변화에 따라 축소되고 새로운 의미항목이 증가되었다. 둘째 고대한어의 의미 범위가 축소되고 의미항목 또한 감소되었다. 36가지의 글자를 분석한 결과 古今義의 변화가 없는 글자가 3글자, 의미항목의 증가가 ‘悅’, ‘快’, ‘怕 ’, ‘恐’, ‘愛’ 5글자, 의미항목의 감소가 그 외 나머지 28글자로 대부분의 글자가 의미항목이 감소되었다. 단어의 本義와 引申義의 관계를 분석하고 단어 의미의 변화를 연구하는 작업은 고대 訓詁 學의 주된 논의 대상이었으며 고대 중국어 어휘연구의 중요한 과제이다. 하지만 국내에서는 아직까지 연구가 거의 이루어지지 않았고, 성과물도 보이지 않아 본고를 구성하는데 있어서도 많은 어려움이 있었다. 본 연구를 통해 고대 한어의 고금 의미 변화를 더욱 심도 있게 관찰하는 계기가 될 수 있기를 희망한다. | 汉 字随 着时 代的演变 ,文明发 展和社会 环 境的改变 而不断 变 化,其结 果是在文字结 构 和字体 等方面发 生了复 杂 多样 的变 化。其中在现 实 世界中,字义 化也是为 了有利于人们 之间 的交流所产 生的必然现 象。但是假如不能理解古今词 汇 的不同的字义 ,通过 现 在我们 所了解的词 的意思,去阅 读 古籍将 有很 大的困难 。我们 为 了更准确 的理解辞 例中所使用的词 义 是什幺 意思,应 该 更系统 地了解古文字所有的词 。 本文把“七情”(喜、怒、哀、惧 、爱 、恶 、欲)作为 研 究对 象,它 们 是从 表达 感情的词 中分化出来 的. 本文以“七情”为 依据, 同文献 的年代顺 序来 究,把从 古代一直延续 使用至今的词 意的具体 辞 例在词 典中进 行比较 ,选 用的词 典有中国 的《汉 语 大词 典》、《古代汉 词 典》、台湾 的《中文大辞 典》、韩 国 韩 大辞 典》和《现 代汉 典》,以词 的本义 和引申义 基础 ,分析古今义 位的变 化类 型。 古今词 意思变 化的分析结 果, 如下。 1) 现 是在古代汉 的基础 上演变 及发 展的,所以比较 古今汉 的意思既 有共同点也有不同点。一些词 使用几 千年它 的词 意都没 化。比如,‘恚 ’‘恸 ’‘怜’。 2) 本文的研 象是描述人类 感情的'七情'之词 。因为 是表示感情的词 ,所以古今词 表示的意思没 有太大的区 别 可以用两 大类 来 划 分。第一,古代汉 意义 随 代的变 迁 ,它 的塬 意缩 小,但新的意义 的数 量却增多了。 第二,古代的意义 范围 及意义 数 量都减 少了。 根据对 36种 汉 字的分析, 3个 字古今意义 没 有变 化, ‘悦 ’, ‘快’, ‘怕 ’, ‘恐’, ‘爱 ’ 等5个 字的意义 量增多, 剩下的28个 字意义 少了。 分析一个 的关 系和研 究辞 化是古代训 诂 学 的主要论 旨,也是研 究古代汉 的重要的课 题 。但是,在韩 到现 在为 止,所做的研 究还 不是十分全面.能参 考的论 文也不多,所以本文在构 造上遇到了很 多困难 ,希望能通过 本次古代汉 的古今意义 的改变 的研 究,能深识 成为 究的契机。
URI
https://repository.hanyang.ac.kr/handle/20.500.11754/135997http://hanyang.dcollection.net/common/orgView/200000419988
Appears in Collections:
GRADUATE SCHOOL[S](대학원) > CHINESE LANGUAGE & LITERATURE(중어중문학과) > Theses (Master)
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE