백지영
2018-04-15T08:19:41Z
2018-04-15T08:19:41Z
2011-06
중국어교육과 연구, 2011, 13, P.203-218
1738-7892
http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/NODE01671887
http://hdl.handle.net/20.500.11754/66708
本文主要探讨所谓动介词(coverb)“在、给、到”这一类词在不同句子中的位置。本文认为,在前人研究介绍的语意、韵律、句法方面的检验方法当中,动词和介词的区别应该取决于句法功能的不同,具体说应该通过能否用体助词‘了’后缀而决定。本文认为位于动词前和位于V-P之后的“在、给、到”是介词,而在动词后面紧跟着动词出现的“在、给、到”是通过介词合并构成V-P复合动词结构的附着成分。本文对后者进行句法测验,并且证明V-P充当的述语和动补结构充当的述语在句法表现上有两种区别。尤其是位于V-P之后的NP和位于V-R之后的宾语之间的不同在于前者不允许搁浅(stranding)现象。本文认为位于V-P之后的NP是像表示动量或时量成分一样的准宾语。这些准宾语表面上接近宾语,但一般的情况下其位置局限于动词之后。本文希望为汉语教员对动介词的教学方法有所帮助。
ko_KR
한국중국어교육학회
“在給到”動介詞教育
介詞合幷
動介符合動詞
動補符合動詞
准賓語
현대 중국어 动介词 ‘在, 到, 给’에 대한 小考
Article
13
10.24285/CLER.2011.11.13.167
203-218
중국어교육과 연구
백지영
2012218742
S
COLLEGE OF HUMANITIES[S]
DEPARTMENT OF CHINESE LANGUAGE & LITERATURE
jpeck